Psaume 23:2
<< Psaume 23:2 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.

Darby Bible (1859 / 1880)
Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène à des eaux paisibles.

Martin Bible (1744)
Il me fait reposer dans des parcs herbeux, [et] me mène le long des eaux paisibles.

תהילים 23:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בִּנְאֹות דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל־מֵי מְנֻחֹות יְנַהֲלֵנִי׃

Psalm 23:2 New American Standard Bible (© 1995)
He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.


Apocalypse 7:17 Car l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux.
Psaume 36:8 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Psaume 46:4 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaume 65:11 Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
Psaume 139:10 Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
Ésaïe 49:10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir; Car celui qui a pitié d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux.
Ézéchiel 34:14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d'Israël; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d'Israël.
Ézéchiel 34:15 C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Eternel.