Psaume 88:7
<< Psaume 88:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.

Darby Bible (1859 / 1880)
Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accablé de toutes tes vagues. Sélah.

Martin Bible (1744)
Ta fureur s'est jetée sur moi, et tu m'as accablé de tous tes flots; Sélah.

תהילים 88:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ וְכָל־מִשְׁבָּרֶיךָ עִנִּיתָ סֶּלָה׃

Psalm 88:7 New American Standard Bible (© 1995)
Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah.


Job 30:11 Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.
Psaume 32:4 Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. -Pause.
Psaume 39:10 Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.
Psaume 42:7 Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
Psaume 116:10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Lamentations 3:1 Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.