Lamentations 3:1
<< Lamentations 3:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur.

Darby Bible (1859 / 1880)
Je suis l'homme qui ai vu l'affliction par la verge de sa fureur.

Martin Bible (1744)
[Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.

איכה 3:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי הַגֶּבֶר רָאָה עֳנִי בְּשֵׁבֶט עֶבְרָתֹו׃

Lamentations 3:1 New American Standard Bible (© 1995)
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.


Psaume 88:7 Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
Psaume 88:15 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
Jérémie 20:18 Pourquoi suis-je sorti du sein maternel Pour voir la souffrance et la douleur, Et pour consumer mes jours dans la honte?
Jérémie 43:6 les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.