Versets Parallèles Louis Segond Bible L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent. Martin Bible Et le combat se renforça contre Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l'arc le trouvèrent, et il eut peur de ces archers. Darby Bible Et la bataille se renforça contre Sauel, et les archers l'atteignirent; et il eut peur des archers. King James Bible And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers. English Revised Version And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers. Trésor de l'Écriture went 1 Samuel 31:3-6 2 Samuel 1:4-10 Amos 2:14 archers [heb] shooters with bows Genèse 49:23,24 Links 1 Chroniques 10:3 Interlinéaire • 1 Chroniques 10:3 Multilingue • 1 Crónicas 10:3 Espagnol • 1 Chroniques 10:3 Français • 1 Chronik 10:3 Allemand • 1 Chroniques 10:3 Chinois • 1 Chronicles 10:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 10 …2Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. 3L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent. 4Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.… Références Croisées 1 Chroniques 10:2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. 1 Chroniques 10:4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. |