Versets Parallèles Louis Segond Bible Petits enfants, c'est la dernière heure, et comme vous avez appris qu'un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c'est la dernière heure. Martin Bible Jeunes enfants, c'est ici le dernier temps; et comme vous avez entendu que l'Antechrist viendra, il y a même dès maintenant plusieurs Antechrists; et nous connaissons à cela que c'est le dernier temps. Darby Bible Petits enfants, c'est la derniere heure; et comme vous avez entendu que l'antichrist vient, maintenant aussi il y a plusieurs antichrists, par quoi nous savons que c'est la derniere heure: King James Bible Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time. English Revised Version Little children, it is the last hour: and as ye heard that antichrist cometh, even now have there arisen many antichrists; whereby we know that it is the last hour. Trésor de l'Écriture Little. 1 Jean 2:1 Jean 21:5 it is. 2 Timothée 3:1 Hébreux 1:2 1 Pierre 1:5,20 2 Pierre 3:3 Jude 1:18 ye have. 1 Jean 4:3 Matthieu 24:5,11,24 Marc 13:6,21,22 Actes 20:29,30 2 Thessaloniciens 2:3-12 1 Timothée 4:1-3 2 Timothée 3:1-6 2 Timothée 4:3,4 2 Pierre 2:1 antichrist. 1 Jean 2:22 1 Jean 4:3 2 Jean 1:7 whereby. 1 Timothée 4:1 2 Timothée 3:1 Links 1 Jean 2:18 Interlinéaire • 1 Jean 2:18 Multilingue • 1 Juan 2:18 Espagnol • 1 Jean 2:18 Français • 1 Johannes 2:18 Allemand • 1 Jean 2:18 Chinois • 1 John 2:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Jean 2 18Petits enfants, c'est la dernière heure, et comme vous avez appris qu'un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c'est la dernière heure. 19Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'étaient pas des nôtres; car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais cela est arrivé afin qu'il fût manifeste que tous ne sont pas des nôtres.… Références Croisées Matthieu 24:5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens. Matthieu 24:24 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s'il était possible, même les élus. Marc 13:22 Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible. Romains 13:11 Cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous réveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus près de nous que lorsque nous avons cru. Romains 13:12 La nuit est avancée, le jour approche. Dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière. 1 Timothée 4:1 Mais l'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher à des esprits séducteurs et à des doctrines de démons, 1 Pierre 4:7 La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière. 1 Jean 2:22 Qui est menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ? Celui-là est l'antéchrist, qui nie le Père et le Fils. 1 Jean 4:1 Bien-aimés, n'ajoutez pas foi à tout esprit; mais éprouvez les esprits, pour savoir s'ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. 1 Jean 4:3 et tout esprit qui ne confesse pas Jésus n'est pas de Dieu, c'est celui de l'antéchrist, dont vous avez appris la venue, et qui maintenant est déjà dans le monde. 2 Jean 1:7 Car plusieurs séducteurs sont entrés dans le monde, qui ne confessent point que Jésus-Christ est venu en chair. Celui qui est tel, c'est le séducteur et l'antéchrist. |