Versets Parallèles Louis Segond Bible et il leur parla ainsi d'après le conseil des jeunes gens: Mon père a rendu votre joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions. Martin Bible Et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, et leur dit : Mon père a mis sur vous un pesant joug, mais moi, je rendrai votre joug encore plus pesant; mon père vous a châtiés avec des verges, mais moi, je vous châtierai avec des écourgées. Darby Bible Et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, disant: Mon pere a rendu pesant votre joug, et moi j'ajouterai à votre joug; mon pere vous a corriges avec des fouets, et moi je vous corrigerai avec des scorpions. King James Bible And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. English Revised Version and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions; Trésor de l'Écriture the counsel 2 Chroniques 22:4,5 Esther 1:16-21 Esther 2:2-4 Proverbes 12:5 Ésaïe 19:11-13 Daniel 6:7 My father made 1 Rois 12:10,11 Proverbes 13:10 Proverbes 16:18 Proverbes 17:14 Ecclésiaste 7:8 Jacques 3:14-18 Jacques 4:1,2 Links 1 Rois 12:14 Interlinéaire • 1 Rois 12:14 Multilingue • 1 Reyes 12:14 Espagnol • 1 Rois 12:14 Français • 1 Koenige 12:14 Allemand • 1 Rois 12:14 Chinois • 1 Kings 12:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 12 …13Le roi répondit durement au peuple. Il laissa le conseil que lui avaient donné les vieillards, 14et il leur parla ainsi d'après le conseil des jeunes gens: Mon père a rendu votre joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions. 15Ainsi le roi n'écouta point le peuple; car cela fut dirigé par l'Eternel, en vue de l'accomplissement de la parole que l'Eternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath. Références Croisées Exode 1:13 Alors les Egyptiens réduisirent les enfants d'Israël à une dure servitude. Exode 1:14 Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs: et c'était avec cruauté qu'ils leur imposaient toutes ces charges. Exode 5:5 Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux! Exode 5:16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l'on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable. 1 Rois 12:13 Le roi répondit durement au peuple. Il laissa le conseil que lui avaient donné les vieillards, Proverbes 29:12 Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants. |