Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Evangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème! Martin Bible Mais quand nous-mêmes [vous évangéliserions], ou quand un Ange du Ciel vous évangéliserait outre ce que nous vous avons évangélisé, qu'il soit anathème. Darby Bible Mais quand nous-memes, ou quand un ange venu du ciel vous evangeliserait outre ce que nous vous avons evangelise, qu'il soit anatheme. King James Bible But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. English Revised Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Trésor de l'Écriture though. Galates 1:9 1 Corinthiens 16:22 2 Corinthiens 11:13,14 1 Timothée 1:19,20 Tite 3:10 Apocalypse 22:18,19 let. Galates 3:10,13 Genèse 9:25 Deutéronome 27:15-26 Josué 9:23 1 Samuel 26:19 Néhémie 13:25 Matthieu 25:41 2 Pierre 2:14 accursed. Marc 14:71 Actes 23:14 Romains 9:3 1 Corinthiens 12:3 1 Corinthiens 16:22 *Gr: Links Galates 1:8 Interlinéaire • Galates 1:8 Multilingue • Gálatas 1:8 Espagnol • Galates 1:8 Français • Galater 1:8 Allemand • Galates 1:8 Chinois • Galatians 1:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Galates 1 …7Non pas qu'il y ait un autre Evangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'Evangile de Christ. 8Mais, quand nous-mêmes, quand un ange du ciel annoncerait un autre Evangile que celui que nous vous avons prêché, qu'il soit anathème! 9Nous l'avons dit précédemment, et je le répète à cette heure: si quelqu'un vous annonce un autre Evangile que celui que vous avez reçu, qu'il soit anathème!… Références Croisées 1 Rois 13:18 Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a parlé de la part de l'Eternel, et m'a dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, et qu'il mange du pain et boive de l'eau. Il lui mentait. Jérémie 23:16 Ainsi parle l'Eternel des armées: N'écoutez pas les paroles des prophètes qui vous prophétisent! Ils vous entraînent à des choses de néant; Ils disent les visions de leur coeur, Et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel. Jérémie 23:36 Mais vous ne direz plus: Menace de l'Eternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Eternel des armées, notre Dieu. Romains 9:3 Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair, Romains 16:17 Je vous exhorte, frères, à prendre garde à ceux qui causent des divisions et des scandales, au préjudice de l'enseignement que vous avez reçu. Eloignez-vous d'eux. 2 Corinthiens 11:14 Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière. |