Versets Parallèles Louis Segond Bible Jéroboam régna vingt-deux ans, puis il se coucha avec ses pères. Et Nadab, son fils, régna à sa place. Martin Bible Or le temps que Jéroboam régna, fut vingt et deux ans; puis il s'endormit avec ses pères, et Nadab son fils régna en sa place. Darby Bible Et les jours que Jeroboam regna furent vingt-deux ans. Et il s' endormit avec ses peres, et Nadab, son fils, regna à sa place. King James Bible And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead. English Revised Version And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead. Trésor de l'Écriture slept [heb] lay down 1 Rois 2:10 1 Rois 11:43 Job 14:12 Psaume 3:5 Psaume 4:8 Nadab 1 Rois 15:25-31 Links 1 Rois 14:20 Interlinéaire • 1 Rois 14:20 Multilingue • 1 Reyes 14:20 Espagnol • 1 Rois 14:20 Français • 1 Koenige 14:20 Allemand • 1 Rois 14:20 Chinois • 1 Kings 14:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 14 19Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël. 20Jéroboam régna vingt-deux ans, puis il se coucha avec ses pères. Et Nadab, son fils, régna à sa place. Références Croisées 1 Rois 14:19 Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël. 1 Rois 14:21 Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie sur toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. 1 Rois 15:25 Nadab, fils de Jéroboam, régna sur Israël, la seconde année d'Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 2 Chroniques 13:20 Jéroboam n'eut plus de force du temps d'Abija; et l'Eternel le frappa, et il mourut. |