1 Samuel 16:21
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
David arriva auprès de Saül, et se présenta devant lui; il plut beaucoup à Saül, et il fut désigné pour porter ses armes.

Martin Bible
Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui; et [Saül] l'aima fort, et il lui servit à porter ses armes.

Darby Bible
Et David vint vers Sauel, et il se tint devant lui; et Sauel l'aima beaucoup, et il fut porteur d'armes.

King James Bible
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.

English Revised Version
And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer.
Trésor de l'Écriture

stood before him

Genèse 41:46
Joseph était âgé de trente ans lorsqu'il se présenta devant Pharaon, roi d'Egypte; et il quitta Pharaon, et parcourut tout le pays d'Egypte.

Deutéronome 1:38
Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.

Deutéronome 10:8
En ce temps-là, l'Eternel sépara la tribu de Lévi, et lui ordonna de porter l'arche de l'alliance de l'Eternel, de se tenir devant l'Eternel pour le servir, et de bénir le peuple en son nom: ce qu'elle a fait jusqu'à ce jour.

1 Rois 10:8
Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

Proverbes 22:29
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.

loved him

Psaume 62:9
Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.

Psaume 118:9
Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier aux grands.

Psaume 146:3
Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.

Links
1 Samuel 16:21 Interlinéaire1 Samuel 16:21 Multilingue1 Samuel 16:21 Espagnol1 Samuel 16:21 Français1 Samuel 16:21 Allemand1 Samuel 16:21 Chinois1 Samuel 16:21 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Samuel 16
20Isaï prit un âne, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses à Saül par David, son fils. 21David arriva auprès de Saül, et se présenta devant lui; il plut beaucoup à Saül, et il fut désigné pour porter ses armes. 22Saül fit dire à Isaï: Je te prie de laisser David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux.…
Références Croisées
Genèse 41:46
Joseph était âgé de trente ans lorsqu'il se présenta devant Pharaon, roi d'Egypte; et il quitta Pharaon, et parcourut tout le pays d'Egypte.

Juges 9:54
Aussitôt il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton épée, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi: C'est une femme qui l'a tué. Le jeune homme le perça, et il mourut.

1 Samuel 16:22
Saül fit dire à Isaï: Je te prie de laisser David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux.

1 Samuel 17:15
David s'en alla de chez Saül et revint à Bethléhem pour faire paître les brebis de son père.

1 Samuel 17:55
Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, chef de l'armée: De qui ce jeune homme est-il fils, Abner? Abner répondit: Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi! je l'ignore.

1 Samuel 19:7
Jonathan appela David, et lui rapporta toutes ces paroles; puis il l'amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant.

Proverbes 22:29
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois; Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.

1 Samuel 16:20
Haut de la Page
Haut de la Page