Versets Parallèles Louis Segond Bible David se cacha dans les champs. C'était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger. Martin Bible David donc se cacha au champ; et la nouvelle lune étant venue, le Roi s'assit pour prendre son repas. Darby Bible Et David se cacha dans les champs; et c'etait la nouvelle lune, et le roi s'assit au repas pour manger. King James Bible So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. English Revised Version So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. Trésor de l'Écriture the king Psaume 50:16-21 Proverbes 4:17 Proverbes 15:17 Proverbes 17:1 Proverbes 21:3,27 Ésaïe 1:11-15 Zacharie 7:6 Jean 18:28 Links 1 Samuel 20:24 Interlinéaire • 1 Samuel 20:24 Multilingue • 1 Samuel 20:24 Espagnol • 1 Samuel 20:24 Français • 1 Samuel 20:24 Allemand • 1 Samuel 20:24 Chinois • 1 Samuel 20:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 20 …23L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre. 24David se cacha dans les champs. C'était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger. 25Le roi s'assit comme à l'ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide.… Références Croisées 1 Samuel 20:5 Et David lui répondit: Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu'au soir du troisième jour. 1 Samuel 20:23 L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre. 1 Samuel 20:25 Le roi s'assit comme à l'ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide. |