Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais David dit: N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Eternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous. Martin Bible Mais David dit : Mes frères, vous ne ferez pas ainsi de ce que l'Eternel nous a donné, lequel nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous. Darby Bible Mais David dit: Vous ne ferez pas ainsi, mes freres, avec ce que nous a donne l'Eternel, qui nous a gardes et a livre entre nos mains la troupe qui etait venue contre nous. King James Bible Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand. English Revised Version Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given unto us, who hath preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand. Trésor de l'Écriture my brethren Genèse 19:7 Juges 19:23 Actes 7:2 Actes 22:1 which the Lord 1 Samuel 30:8 1 Samuel 2:7 Nombres 31:49-54 Deutéronome 8:10,18 1 Chroniques 29:12-14 Habacuc 1:16 who hath Psaume 44:2-7 Psaume 121:7,8 Links 1 Samuel 30:23 Interlinéaire • 1 Samuel 30:23 Multilingue • 1 Samuel 30:23 Espagnol • 1 Samuel 30:23 Français • 1 Samuel 30:23 Allemand • 1 Samuel 30:23 Chinois • 1 Samuel 30:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 30 …22Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent. 23Mais David dit: N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Eternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous. 24Et qui vous écouterait dans cette affaire? La part doit être la même pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est resté près des bagages: ensemble ils partageront.… Références Croisées 1 Samuel 30:22 Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent. 1 Samuel 30:24 Et qui vous écouterait dans cette affaire? La part doit être la même pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est resté près des bagages: ensemble ils partageront. |