Versets Parallèles Louis Segond Bible Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit. Martin Bible Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur à face découverte, nous sommes transformés en la même image de gloire en gloire, comme par l'Esprit du Seigneur. Darby Bible Or nous tous, contemplant à face decouverte la gloire de Seigneur, nous sommes transformes en la meme image, de gloire en gloire, par le Seigneur en Esprit. King James Bible But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. English Revised Version But we all, with unveiled face reflecting as a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit. Trésor de l'Écriture with. 2 Corinthiens 3:13 as in. 1 Corinthiens 13:12 Jacques 1:23 the glory. 2 Corinthiens 4:4,6 Jean 1:14 Jean 12:41 1 Timothée 1:11 *Gr: are. 2 Corinthiens 5:17 Romains 8:29 Romains 12:2 Romains 13:14 1 Corinthiens 15:49 Galates 6:15 Éphésiens 4:22-24 Colossiens 3:10 Tite 3:5 2 Pierre 1:5-9 from. Romains 8:4,7 by the Spirit of the Lord. 2 Corinthiens 3:17 Links 2 Corinthiens 3:18 Interlinéaire • 2 Corinthiens 3:18 Multilingue • 2 Corintios 3:18 Espagnol • 2 Corinthiens 3:18 Français • 2 Korinther 3:18 Allemand • 2 Corinthiens 3:18 Chinois • 2 Corinthians 3:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Corinthiens 3 …17Or, le Seigneur c'est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. 18Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit. Références Croisées Psaume 84:7 Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion. Jean 17:22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, - Jean 17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde. Romains 8:29 Car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi prédestinés à être semblables à l'image de son Fils, afin que son Fils fût le premier-né entre plusieurs frères. 1 Corinthiens 13:12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu. 2 Corinthiens 3:17 Or, le Seigneur c'est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. 2 Corinthiens 4:4 pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu. 2 Corinthiens 4:6 Car Dieu, qui a dit: La lumière brillera du sein des ténèbres! a fait briller la lumière dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu sur la face de Christ. 1 Jean 3:2 Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté; mais nous savons que, lorsque cela sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il est. |