2 Rois 19:27
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

Martin Bible
Mais je sais ta demeure, ta sortie et ton entrée, [et] comment tu es forcené contre moi.

Darby Bible
Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entree, et ta rage contre moi.

King James Bible
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

English Revised Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
Trésor de l'Écriture

I know.

Psaume 139:1-11
Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,…

Jérémie 23:23,24
Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Eternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?…

abode.

Deutéronome 28:6,19
Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.…

Psaume 121:8
L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.

Ésaïe 37:28,29
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.…

Links
2 Rois 19:27 Interlinéaire2 Rois 19:27 Multilingue2 Reyes 19:27 Espagnol2 Rois 19:27 Français2 Koenige 19:27 Allemand2 Rois 19:27 Chinois2 Kings 19:27 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Rois 19
26Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige. 27Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi. 28Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.…
Références Croisées
1 Samuel 29:6
Akisch appela David, et lui dit: L'Eternel est vivant! tu es un homme droit, et j'aime à te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n'ai rien trouvé de mauvais en toi depuis ton arrivée auprès de moi jusqu'à ce jour; mais tu ne plais pas aux princes.

Psaume 139:1
Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,

Psaume 139:2
Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;

2 Rois 19:26
Haut de la Page
Haut de la Page