Versets Parallèles Louis Segond Bible Et que dirai-je encore? Car le temps me manquerait pour parler de Gédéon, de Barak, de Samson, de Jephthé, de David, de Samuel, et des prophètes, Martin Bible Et que dirai-je davantage? car le temps me manquera, si je veux parler de Gédéon, de Barac, de Samson, de Jephté, de David, de Samuel, et des Prophètes, Darby Bible Et que dirai-je davantage? Car le temps me manquera si je discours de Gedeon, de Barac et de Samson et de Jephte, de David et de Samuel et des prophetes, King James Bible And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets: English Revised Version And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets: Trésor de l'Écriture what shall. Romains 3:5 Romains 4:1 Romains 6:1 Romains 7:7 the time. Jean 21:25 Gedeon. Juges 6:1-8:35 Gideon. 1 Samuel 12:11 Jerubbaal. Juges 4:1-5:31 Samson. Juges 13:1-16:31 Jephthae. Juges 11:1-12:7 Jephthah. 1 Samuel 16:1,13 1 Samuel 17:1-58 *etc: Actes 2:29-31 Actes 13:22-36 Samuel. 1 Samuel 1:20 1 Samuel 2:11,18 1 Samuel 3:1-12:25 1 Samuel 28:3 *etc: Psaume 99:6 Jérémie 15:1 Actes 3:24 Actes 13:20 the prophets. Matthieu 5:12 Luc 13:28 Luc 16:31 Actes 10:43 Jacques 5:10 1 Pierre 1:10-12 2 Pierre 1:21 2 Pierre 3:2 Links Hébreux 11:32 Interlinéaire • Hébreux 11:32 Multilingue • Hebreos 11:32 Espagnol • Hébreux 11:32 Français • Hebraeer 11:32 Allemand • Hébreux 11:32 Chinois • Hebrews 11:32 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Hébreux 11 31C'est par la foi que Rahab la prostituée ne périt pas avec les rebelles, parce qu'elle avait reçu les espions avec bienveillance. 32Et que dirai-je encore? Car le temps me manquerait pour parler de Gédéon, de Barak, de Samson, de Jephthé, de David, de Samuel, et des prophètes, 33qui, par la foi, vainquirent des royaumes, exercèrent la justice, obtinrent des promesses, fermèrent la gueule des lions,… Références Croisées Juges 4:1 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort. Juges 4:6 Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch-Nephthali, et elle lui dit: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Eternel, le Dieu d'Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon; Juges 6:1 Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. Juges 6:11 Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian. Juges 6:14 L'Eternel se tourna vers lui, et dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian; n'est-ce pas moi qui t'envoie? Juges 11:1 Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d'une femme prostituée; et c'est Galaad qui avait engendré Jephthé. Juges 13:1 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans. Juges 15:20 Samson fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans. 1 Samuel 1:20 Dans le cours de l'année, Anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu'elle nomma Samuel, car, dit-elle, je l'ai demandé à l'Eternel. 1 Samuel 2:4 L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture. 1 Samuel 16:1 L'Eternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi. 1 Samuel 16:13 Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères. L'esprit de l'Eternel saisit David, à partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla à Rama. 1 Samuel 17:45 David dit au Philistin: Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot; et moi, je marche contre toi au nom de l'Eternel des armées, du Dieu de l'armée d'Israël, que tu as insultée. |