Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom. Martin Bible C'est pourquoi, ô Eternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des psaumes à ton Nom. Darby Bible C'est pourquoi, Eternel! je te celebrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à la gloire de ton nom. King James Bible Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. English Revised Version Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name. Trésor de l'Écriture among Romains 15:9 I will sing Psaume 18:49 Psaume 145:1,2 Psaume 146:1,2 Ésaïe 12:1-6 Links 2 Samuel 22:50 Interlinéaire • 2 Samuel 22:50 Multilingue • 2 Samuel 22:50 Espagnol • 2 Samuel 22:50 Français • 2 Samuel 22:50 Allemand • 2 Samuel 22:50 Chinois • 2 Samuel 22:50 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 22 …49Et qui me fait échapper à mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent. 50C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom. 51Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. Références Croisées Romains 15:9 tandis que les païens glorifient Dieu à cause de sa miséricorde, selon qu'il est écrit: C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, Et je chanterai à la gloire de ton nom. 2 Samuel 22:51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. |