Versets Parallèles Louis Segond Bible De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase, Martin Bible Or il arriva qu'après que je fus retourné à Jérusalem, comme je priais dans le Temple, je fus ravi en extase; Darby Bible Or, quand je fus de retour à Jerusalem, comme je priais dans le temple, il m'arriva d'etre en extase et de le voir King James Bible And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; English Revised Version And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance, Trésor de l'Écriture when. Actes 9:26-28 Galates 1:18 while. Actes 10:9,10 2 Corinthiens 12:1-4 Apocalypse 1:10 Links Actes 22:17 Interlinéaire • Actes 22:17 Multilingue • Hechos 22:17 Espagnol • Actes 22:17 Français • Apostelgeschichte 22:17 Allemand • Actes 22:17 Chinois • Acts 22:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 22 …16Et maintenant, que tardes-tu? Lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du Seigneur. 17De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase, 18et je vis le Seigneur qui me disait: Hâte-toi, et sors promptement de Jérusalem, parce qu'ils ne recevront pas ton témoignage sur moi.… Références Croisées Actes 9:26 Lorsqu'il se rendit à Jérusalem, Saul tâcha de se joindre à eux; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût un disciple. Actes 10:10 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase. Actes 26:20 à ceux de Damas d'abord, puis à Jérusalem, dans toute la Judée, et chez les païens, j'ai prêché la repentance et la conversion à Dieu, avec la pratique d'oeuvres dignes de la repentance. Romains 15:19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis Jérusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment répandu l'Evangile de Christ. Éphésiens 3:3 C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots. |