Versets Parallèles Louis Segond Bible Car il me semble absurde d'envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l'accuse. Martin Bible Car il me semble qu'il n'est pas raisonnable d'envoyer un prisonnier, sans marquer les faits dont on l'accuse. Darby Bible car il me semble deraisonnable d'envoyer un prisonnier sans indiquer en meme temps les choses qui sont mises à sa charge. King James Bible For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. English Revised Version For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him. Trésor de l'Écriture Proverbes 18:13 Jean 7:51 Links Actes 25:27 Interlinéaire • Actes 25:27 Multilingue • Hechos 25:27 Espagnol • Actes 25:27 Français • Apostelgeschichte 25:27 Allemand • Actes 25:27 Chinois • Acts 25:27 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 25 …26Je n'ai rien de certain à écrire à l'empereur sur son compte; c'est pourquoi je l'ai fait paraître devant vous, et surtout devant toi, roi Agrippa, afin de savoir qu'écrire, après qu'il aura été examiné. 27Car il me semble absurde d'envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l'accuse. Références Croisées Actes 25:26 Je n'ai rien de certain à écrire à l'empereur sur son compte; c'est pourquoi je l'ai fait paraître devant vous, et surtout devant toi, roi Agrippa, afin de savoir qu'écrire, après qu'il aura été examiné. Actes 26:1 Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu la main, se justifia en ces termes: |