Versets Parallèles Louis Segond Bible Tous ceux qui l'entendaient étaient dans l'étonnement, et disaient: N'est-ce pas celui qui persécutait à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liés devant les principaux sacrificateurs? Martin Bible Et tous ceux qui l'entendaient, étaient comme ravis hors d'eux-mêmes, et ils disaient : n'est-ce pas celui-là qui a détruit à Jérusalem ceux qui invoquaient ce Nom, et qui est venu ici exprès pour les amener liés aux principaux Sacrificateurs. Darby Bible Et tous ceux qui l'entendaient etaient dans l'etonnement et disaient: N'est-ce pas celui-là qui a detruit à Jerusalem ceux qui invoquent ce nom, et qui est venu ici dans le but de les amener lies aux principaux sacrificateurs? King James Bible But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests? English Revised Version And all that heard him were amazed, and said, Is not this he that in Jerusalem made havock of them which called on this name? and he had come hither for this intent, that he might bring them bound before the chief priests. Trésor de l'Écriture amazed. Actes 2:6,12 Actes 4:13 Nombres 23:23 Psaume 71:7 Ésaïe 8:18 Zacharie 3:8 2 Thessaloniciens 1:10 1 Jean 3:1 Is not. Actes 3:10 Matthieu 13:54,55 Marc 5:15-20 Jean 9:8,9 destroyed. Actes 9:1,2,13,14 Actes 8:3 Galates 1:13-24 Links Actes 9:21 Interlinéaire • Actes 9:21 Multilingue • Hechos 9:21 Espagnol • Actes 9:21 Français • Apostelgeschichte 9:21 Allemand • Actes 9:21 Chinois • Acts 9:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 9 20Et aussitôt il prêcha dans les synagogues que Jésus est le Fils de Dieu. 21Tous ceux qui l'entendaient étaient dans l'étonnement, et disaient: N'est-ce pas celui qui persécutait à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liés devant les principaux sacrificateurs? 22Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, démontrant que Jésus est le Christ. Références Croisées Psaume 51:13 J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi. Actes 7:59 Et ils lapidaient Etienne, qui priait et disait: Seigneur Jésus, reçois mon esprit! Actes 8:3 Saul, de son côté, ravageait l'Eglise; pénétrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison. Actes 9:2 et lui demanda des lettres pour les synagogues de Damas, afin que, s'il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommes ou femmes, il les amenât liés à Jérusalem. Actes 9:13 Ananias répondit: Seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits à tes saints dans Jérusalem; Actes 9:14 et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom. Actes 9:22 Cependant Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient Damas, démontrant que Jésus est le Christ. Galates 1:13 Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l'Eglise de Dieu, Galates 1:23 seulement, elles avaient entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu'il s'efforçait alors de détruire. |