Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais si tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu'il ne pèche pas, il vivra, parce qu'il s'est laissé avertir, et toi, tu sauveras ton âme. Martin Bible Que si tu avertis le juste de ne pécher point, et que lui aussi ne pèche point, il vivra certainement, parce qu'il aura été averti, et toi pareillement tu auras délivré ton âme. Darby Bible Et si tu avertis le juste de ne pas pecher, et que le juste ne peche pas, il vivra certainement, car il s'est tenu pour averti; et toi tu as delivre ton ame. King James Bible Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul. English Revised Version Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he took warning; and thou hast delivered thy soul. Trésor de l'Écriture if thou Matthieu 24:24,25 Actes 20:31 1 Corinthiens 4:14 1 Corinthiens 10:12 Galates 1:6-10 Galates 5:2-7 Éphésiens 4:17-21 Éphésiens 5:5,6 Colossiens 1:28 Colossiens 3:5-8 1 Thessaloniciens 4:6-8 1 Thessaloniciens 5:14 Tite 2:15 1 Jean 3:6-9 Apocalypse 3:19 he shall Ézéchiel 3:20 Psaume 19:11 Proverbes 9:9 Proverbes 17:10 Galates 2:11-13 Jacques 5:20 also Ézéchiel 3:19 1 Timothée 4:16 Links Ézéchiel 3:21 Interlinéaire • Ézéchiel 3:21 Multilingue • Ezequiel 3:21 Espagnol • Ézéchiel 3:21 Français • Hesekiel 3:21 Allemand • Ézéchiel 3:21 Chinois • Ezekiel 3:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 3 …20Si un juste se détourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piège devant lui, et il mourra; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son péché, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquée, et je te redemanderai son sang. 21Mais si tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu'il ne pèche pas, il vivra, parce qu'il s'est laissé avertir, et toi, tu sauveras ton âme. 22Là encore la main de l'Eternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.… Références Croisées Actes 20:31 Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n'ai cessé nuit et jour d'exhorter avec larmes chacun de vous. Ézéchiel 33:9 Mais si tu avertis le méchant pour le détourner de sa voie, et qu'il ne s'en détourne pas, il mourra dans son iniquité, et toi tu sauveras ton âme. |