Ecclésiaste 7:23
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
J'ai éprouvé tout cela par la sagesse. J'ai dit: Je serai sage. Et la sagesse est restée loin de moi.

Martin Bible
J'ai essayé tout ceci avec sagesse, et j'ai dit : J'acquerrai de la sagesse; mais elle s'est éloignée de moi.

Darby Bible
J'ai eprouve tout cela par la sagesse; j'ai dit: je serai sage; mais elle etait loin de moi.

King James Bible
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

English Revised Version
All this have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
Trésor de l'Écriture

I said

Genèse 3:5
mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

1 Rois 3:11,12
Et Dieu lui dit: Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,…

1 Rois 11:1-8
Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,…

Romains 1:22
Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;

1 Corinthiens 1:20
Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde?

Links
Ecclésiaste 7:23 InterlinéaireEcclésiaste 7:23 MultilingueEclesiastés 7:23 EspagnolEcclésiaste 7:23 FrançaisPrediger 7:23 AllemandEcclésiaste 7:23 ChinoisEcclesiastes 7:23 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 7
22car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres. 23J'ai éprouvé tout cela par la sagesse. J'ai dit: Je serai sage. Et la sagesse est restée loin de moi. 24Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?…
Références Croisées
Ecclésiaste 3:11
Il fait toute chose bonne en son temps; même il a mis dans leur coeur la pensée de l'éternité, bien que l'homme ne puisse pas saisir l'oeuvre que Dieu fait, du commencement jusqu'à la fin.

Ecclésiaste 7:22
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.

Ecclésiaste 8:17
j'ai vu toute l'oeuvre de Dieu, j'ai vu que l'homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil; il a beau se fatiguer à chercher, il ne trouve pas; et même si le sage veut connaître, il ne peut pas trouver.

Ecclésiaste 7:22
Haut de la Page
Haut de la Page