Versets Parallèles Louis Segond Bible Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir. Martin Bible Et il arriva le lendemain, comme Moïse siégeait pour juger le peuple, et que le peuple se tenait devant Moïse, depuis le matin jusqu'au soir, Darby Bible Et il arriva, le lendemain, que Moise s'assit pour juger le peuple; et le peuple se tint aupres de Moise depuis le matin jusqu'au soir; King James Bible And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening. English Revised Version And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening. Trésor de l'Écriture Juges 5:10 Job 29:7 Ésaïe 16:5 Joël 3:12 Matthieu 23:2 Romains 12:8 Romains 13:6 Links Exode 18:13 Interlinéaire • Exode 18:13 Multilingue • Éxodo 18:13 Espagnol • Exode 18:13 Français • 2 Mose 18:13 Allemand • Exode 18:13 Chinois • Exodus 18:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 18 13Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir. 14Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?… Références Croisées Exode 18:12 Jéthro, beau-père de Moïse, offrit à Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'Israël vinrent participer au repas avec le beau-père de Moïse, en présence de Dieu. Exode 18:14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir? |