Versets Parallèles Louis Segond Bible Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Martin Bible Et les villes peuplées seront désertes, et le pays ne sera que désolation; et vous saurez que je suis l'Eternel. Darby Bible et les villes habitees seront rendues desertes, et le pays sera une desolation; et vous saurez que je suis l'Eternel. King James Bible And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD. English Revised Version And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be a desolation; and ye shall know that I am the LORD. Trésor de l'Écriture Ézéchiel 15:6,8 Ésaïe 3:26 Ésaïe 7:23,24 Ésaïe 24:3,12 Ésaïe 64:10,11 Jérémie 4:7,23-29 Jérémie 12:10-12 Jérémie 16:9 Jérémie 19:11 Jérémie 24:8-10 Jérémie 25:9 Jérémie 34:22 Lamentations 5:18 Daniel 9:17 Links Ézéchiel 12:20 Interlinéaire • Ézéchiel 12:20 Multilingue • Ezequiel 12:20 Espagnol • Ézéchiel 12:20 Français • Hesekiel 12:20 Allemand • Ézéchiel 12:20 Chinois • Ezekiel 12:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 12 …19Dis au peuple du pays: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Sur les habitants de Jérusalem dans la terre d'Israël! Ils mangeront leur pain avec angoisse, Et ils boiront leur eau avec épouvante; Car leur pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, A cause de la violence de tous ceux qui l'habitent. 20Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Références Croisées Ésaïe 3:26 Les portes de Sion gémiront et seront dans le deuil; Dépouillée, elle s'assiéra par terre. Ésaïe 7:23 En ce jour-là, Tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, Valant mille sicles d'argent, Sera livré aux ronces et aux épines: Ésaïe 7:24 On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines. Jérémie 4:7 Le lion s'élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays; Tes villes seront ruinées, il n'y aura plus d'habitants. Jérémie 25:9 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles. Ézéchiel 5:14 Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants. Ézéchiel 12:15 Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je les répandrai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays. Ézéchiel 12:21 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ézéchiel 36:3 Prophétise et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Oui, parce qu'on a voulu de toutes parts vous dévaster et vous engloutir, Pour que vous soyez la propriété des autres nations, Parce que vous avez été l'objet des discours et des propos des peuples, |