Versets Parallèles Louis Segond Bible Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. Martin Bible Car le Roi de Babylone s'est arrêté dans un chemin fourchu, au commencement de deux chemins, pour consulter les devins; il a poli les flèches; il a interrogé les Théraphims; il a regardé au foie. Darby Bible Car le roi de Babylone se tient au point d'embranchement de la route, à la tete des deux chemins, pour pratiquer la divination: il secoue les fleches, il interroge les theraphim, il examine le foie. King James Bible For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. English Revised Version For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows to and fro, he consulted the teraphim, he looked in the liver. Trésor de l'Écriture the king Proverbes 16:33 Proverbes 21:1 parting [heb] mother Nombres 23:28 Deutéronome 18:10 1 Samuel 15:23 Proverbes 16:10 Actes 16:16 he made. arrows. Genèse 31:19,30 Juges 17:5 Juges 13:14,18,20,24 2 Rois 23:24 Osée 3:4 Osée 4:12 Zacharie 10:2 Links Ézéchiel 21:21 Interlinéaire • Ézéchiel 21:21 Multilingue • Ezequiel 21:21 Espagnol • Ézéchiel 21:21 Français • Hesekiel 21:21 Allemand • Ézéchiel 21:21 Chinois • Ezekiel 21:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 21 …20Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. 21Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. 22Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l'on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements.… Références Croisées Matthieu 22:9 Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez. Genèse 31:19 Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; Genèse 31:30 Maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux? Nombres 22:7 Les anciens de Moab et les anciens de Madian partirent, ayant avec eux des présents pour le devin. Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui rapportèrent les paroles de Balak. Nombres 23:23 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu. Juges 17:5 Ce Mica avait une maison de Dieu; il fit un éphod et des théraphim, et il consacra l'un de ses fils, qui lui servit de prêtre. Juges 18:17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent dans la maison; ils prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, pendant que le prêtre était à l'entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre. Juges 18:20 Le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l'éphod, les théraphim, et l'image taillée, et se joignit à la troupe. Proverbes 16:33 On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel. Zacharie 10:2 Car les théraphim ont des paroles de néant, Les devins prophétisent des faussetés, Les songes mentent et consolent par la vanité. C'est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, Ils sont malheureux parce qu'il n'y a point de pasteur. |