Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère: Martin Bible Et il passa la nuit en ce lieu-là, et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un présent à Esaü son frère. Darby Bible Et il passa là cette nuit; et il prit, de ce qui vint sous la main, un present pour Esaue, son frere: King James Bible And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother; English Revised Version And he lodged there that night; and took of that which he had with him a present for Esau his brother; Trésor de l'Écriture which. 1 Samuel 25:8 to his hand. a present. Genèse 32:20,21 Genèse 18:2 Genèse 33:10 Genèse 42:6 Genèse 43:11,26 1 Samuel 25:27 Proverbes 17:8 Proverbes 18:16 Proverbes 19:6 Proverbes 21:14 Links Genèse 32:13 Interlinéaire • Genèse 32:13 Multilingue • Génesis 32:13 Espagnol • Genèse 32:13 Français • 1 Mose 32:13 Allemand • Genèse 32:13 Chinois • Genesis 32:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 32 …12Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter. 13C'est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère: 14deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,… Références Croisées Genèse 32:14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers, Genèse 33:8 Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j'ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seigneur. Genèse 43:11 Israël, leur père, leur dit: Puisqu'il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes. |