Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement. Martin Bible Et Jacob répondit : Non, je te prie : si j'ai maintenant trouvé grâce devant toi, reçois ce présent de ma main; parce que j'ai vu ta face, comme si j'avais vu la face de Dieu, et parce que tu as été apaisé envers moi. Darby Bible Et Jacob dit: Non, je te prie; si j'ai trouve grace à tes yeux, prends mon present de ma main, car c'est pour cela que j'ai vu ta face comme si j'avais vu la face de Dieu, et que tu m'as accueilli favorablement. King James Bible And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. English Revised Version And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me. Trésor de l'Écriture if now. Genèse 19:19 Genèse 47:29 Genèse 50:4 Exode 33:12,13 Ruth 2:10 1 Samuel 20:3 Jérémie 31:2 receive. I have seen. Genèse 32:30 Genèse 43:3 2 Samuel 3:13 2 Samuel 14:24,28,32 Job 33:26 Psaume 41:11 Matthieu 18:10 Apocalypse 22:4 Links Genèse 33:10 Interlinéaire • Genèse 33:10 Multilingue • Génesis 33:10 Espagnol • Genèse 33:10 Français • 1 Mose 33:10 Allemand • Genèse 33:10 Chinois • Genesis 33:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 33 …9Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi. 10Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement. 11Accepte donc mon présent qui t'a été offert, puisque Dieu m'a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta.… Références Croisées Genèse 33:9 Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi. Genèse 33:11 Accepte donc mon présent qui t'a été offert, puisque Dieu m'a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta. |