Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang? Martin Bible Et Juda dit à ses frères : Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang? Darby Bible Et Juda dit à ses freres: Quel profit aurons-nous à tuer notre frere et à cacher son sang? King James Bible And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood? English Revised Version And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother and conceal his blood? Trésor de l'Écriture What profit. Genèse 25:32 Psaume 30:9 Jérémie 41:8 Matthieu 16:26 Romains 6:21 conceal. Genèse 37:20 Genèse 4:10 Deutéronome 17:8 2 Samuel 1:16 Job 16:18 Ézéchiel 24:7 Links Genèse 37:26 Interlinéaire • Genèse 37:26 Multilingue • Génesis 37:26 Espagnol • Genèse 37:26 Français • 1 Mose 37:26 Allemand • Genèse 37:26 Chinois • Genesis 37:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 37 …25Ils s'assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en Egypte. 26Alors Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang? 27Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l'écoutèrent.… Références Croisées Genèse 37:20 Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bête féroce l'a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes. Genèse 40:15 Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n'ai rien fait pour être mis en prison. Genèse 42:21 Ils se dirent alors l'un à l'autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté! C'est pour cela que cette affliction nous arrive. Genèse 50:20 Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l'a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux. Jérémie 36:25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu'il ne brûlât pas le livre; mais il ne les écouta pas. |