Versets Parallèles Louis Segond Bible Onan, sachant que cette postérité ne serait pas à lui, se souillait à terre lorsqu'il allait vers la femme de son frère, afin de ne pas donner de postérité à son frère. Martin Bible Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas à lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frère, afin qu'il ne donnât pas des enfants à son frère. Darby Bible Et Onan savait que la semence ne serait pas à lui; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frere, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence à son frere. King James Bible And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother. English Revised Version And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. Trésor de l'Écriture he is. Deutéronome 25:6 Ruth 1:11 Ruth 4:10 lest that. Job 5:2 Proverbes 27:4 Tite 3:3 Jacques 3:14,16 Jacques 4:5 Links Genèse 38:9 Interlinéaire • Genèse 38:9 Multilingue • Génesis 38:9 Espagnol • Genèse 38:9 Français • 1 Mose 38:9 Allemand • Genèse 38:9 Chinois • Genesis 38:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 38 …8Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère. 9Onan, sachant que cette postérité ne serait pas à lui, se souillait à terre lorsqu'il allait vers la femme de son frère, afin de ne pas donner de postérité à son frère. 10Ce qu'il faisait déplut à l'Eternel, qui le fit aussi mourir.… Références Croisées Deutéronome 25:6 Le premier-né qu'elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d'Israël. Genèse 38:10 Ce qu'il faisait déplut à l'Eternel, qui le fit aussi mourir. |