Versets Parallèles Louis Segond Bible Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi. Martin Bible Et je t'entretiendrai là, car il [y a] encore cinq années de famine, de peur que tu ne périsses par la misère, toi et ta maison, et tout ce qui est à toi. Darby Bible et je t'y entretiendrai, car il y a encore cinq annees de famine, de peur que tu ne sois reduit à la misere, toi, et ta maison, et tout ce qui est à toi. King James Bible And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. English Revised Version and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast. Trésor de l'Écriture Genèse 47:6,12 Matthieu 15:5,6 Marc 7:9-12 1 Timothée 5:4 Links Genèse 45:11 Interlinéaire • Genèse 45:11 Multilingue • Génesis 45:11 Espagnol • Genèse 45:11 Français • 1 Mose 45:11 Allemand • Genèse 45:11 Chinois • Genesis 45:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 45 …10Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est à toi. 11Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi. 12Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle.… Références Croisées Genèse 45:12 Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle. Genèse 47:12 Joseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants. Genèse 50:21 Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur coeur. |