Versets Parallèles Louis Segond Bible Je te chasserai de ton poste, L'Eternel t'arrachera de ta place. Martin Bible Et je te jetterai hors de ton rang, et on te déposera de ton emploi. Darby Bible Et je te chasserai de ta place, et te renverserai de ta position. King James Bible And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down. English Revised Version And I will thrust thee from thine office, and from thy station shall he pull thee down. Trésor de l'Écriture Job 40:11,12 Psaume 75:6,7 Ézéchiel 17:24 Luc 1:52 Links Ésaïe 22:19 Interlinéaire • Ésaïe 22:19 Multilingue • Isaías 22:19 Espagnol • Ésaïe 22:19 Français • Jesaja 22:19 Allemand • Ésaïe 22:19 Chinois • Isaiah 22:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 22 …18Il te fera rouler, rouler comme une balle, Sur une terre spacieuse; Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques, O toi, l'opprobre de la maison de ton maître! 19Je te chasserai de ton poste, L'Eternel t'arrachera de ta place. 20En ce jour-là, J'appellerai mon serviteur Eliakim, fils de Hilkija;… Références Croisées Job 40:11 Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains! Job 40:12 D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants, Psaume 52:5 Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. Ézéchiel 17:24 Et tous les arbres des champs sauront que moi, l'Eternel, j'ai abaissé l'arbre qui s'élevait et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai desséché l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. |