Versets Parallèles Louis Segond Bible Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. Martin Bible Aussi le [Dieu] Fort te détruira pour jamais; il t'enlèvera et t'arrachera de [ta] tente, et il te déracinera de la terre des vivants; Sélah. Darby Bible Aussi *Dieu te detruira pour toujours; il te saisira et t'arrachera de ta tente, et il te deracinera de la terre des vivants. Selah. King James Bible God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. English Revised Version God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah Trésor de l'Écriture God Psaume 7:14-16 Psaume 55:23 Psaume 64:7-10 Psaume 120:2-4 Psaume 140:9-11 Proverbes 12:19 Proverbes 19:5,9 Apocalypse 21:8 destroy thee [heb. Psaume 37:35,36 Job 18:14 Job 20:6,7 Luc 16:27,28 root Proverbes 2:22 the land Psaume 27:13 Psaume 116:9 Ésaïe 38:11 Links Psaume 52:5 Interlinéaire • Psaume 52:5 Multilingue • Salmos 52:5 Espagnol • Psaume 52:5 Français • Psalm 52:5 Allemand • Psaume 52:5 Chinois • Psalm 52:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 52 …4Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse! 5Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. -Pause. 6Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:… Références Croisées Deutéronome 29:28 L'Eternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui. 1 Rois 14:15 L'Eternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau qui est agité dans les eaux; il arrachera Israël de ce bon pays qu'il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l'autre côté du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Eternel. Psaume 2:9 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier. Psaume 5:6 Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude. Psaume 27:13 Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Eternel Sur la terre des vivants!... Psaume 37:34 Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés. Psaume 101:7 Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence. Psaume 143:12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur. Proverbes 2:22 Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés. Proverbes 12:19 La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant. Ésaïe 22:18 Il te fera rouler, rouler comme une balle, Sur une terre spacieuse; Là tu mourras, là seront tes chars magnifiques, O toi, l'opprobre de la maison de ton maître! Ésaïe 22:19 Je te chasserai de ton poste, L'Eternel t'arrachera de ta place. Jérémie 11:19 J'étais comme un agneau familier qu'on mène à la boucherie, Et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils méditaient contre moi: Détruisons l'arbre avec son fruit! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu'on ne se souvienne plus de son nom! - Ézéchiel 32:24 Là est Elam, avec toute sa multitude, Autour est son sépulcre; Tous sont morts, sont tombés par l'épée; Ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse. |