Versets Parallèles Louis Segond Bible Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël: C'est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu! Martin Bible Car ainsi avait dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël; en vous tenant tranquilles et en repos vous serez délivrés, votre force sera en vous tenant en repos et en espérance; mais vous ne l'avez point agréé. Darby Bible Car ainsi dit le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israel: C'est en revenant et en vous tenant en repos que vous serez sauves; dans la tranquillite et dans la confiance sera votre force. Mais vous ne le voulez pas. King James Bible For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. English Revised Version For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not. Trésor de l'Écriture the Holy One Ésaïe 30:11 Jérémie 23:36 in returning Ésaïe 30:7 Ésaïe 7:4 Ésaïe 26:3,4 Ésaïe 32:17 1 Chroniques 5:20 2 Chroniques 16:8 2 Chroniques 32:8 Psaume 125:1,2 Jérémie 3:22,23 Osée 14:1-3 and ye Psaume 80:11-13 Jérémie 44:16,17 Matthieu 22:3 Matthieu 23:37 Luc 13:34 Jean 5:40 Hébreux 12:25 Links Ésaïe 30:15 Interlinéaire • Ésaïe 30:15 Multilingue • Isaías 30:15 Espagnol • Ésaïe 30:15 Français • Jesaja 30:15 Allemand • Ésaïe 30:15 Chinois • Isaiah 30:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 30 …14Il se brise comme se brise un vase de terre, Que l'on casse sans ménagement, Et dont les débris ne laissent pas un morceau Pour prendre du feu au foyer, Ou pour puiser de l'eau à la citerne. 15Car ainsi a parlé le Seigneur, l'Eternel, le Saint d'Israël: C'est dans la tranquillité et le repos que sera votre salut, C'est dans le calme et la confiance que sera votre force. Mais vous ne l'avez pas voulu! 16Vous avez dit: Non! nous prendrons la course à cheval! -C'est pourquoi vous fuirez à la course. -Nous monterons des coursiers légers! -C'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront légers.… Références Croisées Exode 14:14 L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence. Psaume 116:7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien. Ésaïe 7:4 Et dis-lui: Sois tranquille, ne crains rien, Et que ton coeur ne s'alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons fumants, Devant la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia, Ésaïe 28:12 Il lui disait: Voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué; Voici le lieu du repos! Mais ils n'ont point voulu écouter. Ésaïe 32:17 L'oeuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours. Ésaïe 32:18 Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles. Ésaïe 42:24 Qui a livré Jacob au pillage, Et Israël aux pillards? N'est-ce pas l'Eternel? Nous avons péché contre lui. Ils n'ont point voulu marcher dans ses voies, Et ils n'ont point écouté sa loi. Ésaïe 45:22 Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre. |