Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu entends! Considère tout cela! Et vous, ne l'avouerez-vous pas?... Maintenant, je t'annonce des choses nouvelles, Cachées, inconnues de toi. Martin Bible Tu l'as ouï, vois tout ceci; et vous, ne l'annoncerez-vous pas? je te fais entendre dès maintenant des choses nouvelles, et qui étaient en réserve, et que tu ne savais pas. Darby Bible Tu les as entendues, vois-les tout entieres. Et vous, ne voulez-vous pas les declarer? Je t'ai fait entendre des choses nouvelles, des maintenant, et des choses cachees et que tu n'as pas connues. King James Bible Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them. English Revised Version Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known. Trésor de l'Écriture hast heard Psaume 107:43 Jérémie 2:31 Michée 6:9 and will Ésaïe 21:10 Ésaïe 43:8-10 Psaume 40:9,10 Psaume 71:15-18 Psaume 78:3-6 Psaume 119:13 Psaume 145:4,5 Jérémie 50:2 Matthieu 10:27 Actes 1:8 shewed Ésaïe 42:9 Daniel 12:8-13 Amos 3:6 Jean 15:15 Romains 16:25,26 1 Corinthiens 2:9 1 Pierre 1:10-12 Apocalypse 1:19 Apocalypse 4:1 Apocalypse 5:1,2 Apocalypse 6:1 Links Ésaïe 48:6 Interlinéaire • Ésaïe 48:6 Multilingue • Isaías 48:6 Espagnol • Ésaïe 48:6 Français • Jesaja 48:6 Allemand • Ésaïe 48:6 Chinois • Isaiah 48:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 48 …5Je t'ai annoncé dès longtemps ces choses, je te les ai déclarées avant qu'elles arrivassent, Afin que tu ne dises pas: C'est mon idole qui les a faites, C'est mon image taillée ou mon image en fonte qui les a ordonnées. 6Tu entends! Considère tout cela! Et vous, ne l'avouerez-vous pas?... Maintenant, je t'annonce des choses nouvelles, Cachées, inconnues de toi. 7Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé; Jusqu'à leur avènement tu n'en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais.… Références Croisées Ésaïe 42:9 Voici, les premières choses se sont accomplies, Et je vous en annonce de nouvelles; Avant qu'elles arrivent, je vous les prédis. Ésaïe 43:19 Voici, je vais faire une chose nouvelle, sur le point d'arriver: Ne la connaîtrez-vous pas? Je mettrai un chemin dans le désert, Et des fleuves dans la solitude. Ésaïe 48:7 Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé; Jusqu'à leur avènement tu n'en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais. Jérémie 33:3 Invoque-moi, et je te répondrai; Je t'annoncerai de grandes choses, des choses cachées, Que tu ne connais pas. |