Versets Parallèles Louis Segond Bible Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, Comme des béliers et des boucs. Martin Bible Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, et comme [on y mène] les moutons avec les boucs. Darby Bible Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, comme des beliers avec des boucs. King James Bible I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats. English Revised Version I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats. Trésor de l'Écriture Jérémie 50:27 Psaume 37:20 Psaume 44:22 Ésaïe 34:6 Ézéchiel 39:18 Links Jérémie 51:40 Interlinéaire • Jérémie 51:40 Multilingue • Jeremías 51:40 Espagnol • Jérémie 51:40 Français • Jeremia 51:40 Allemand • Jérémie 51:40 Chinois • Jeremiah 51:40 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 51 …39Quand ils seront échauffés, je les ferai boire, Et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent à la gaîté, Puis s'endorment d'un sommeil éternel, et ne se réveillent plus, Dit l'Eternel. 40Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, Comme des béliers et des boucs. 41Eh quoi! Schéschac est prise! Celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise! Eh quoi! Babylone est détruite au milieu des nations!… Références Croisées Jérémie 48:15 Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, L'élite de sa jeunesse est égorgée, Dit le roi, dont l'Eternel des armées est le nom. Jérémie 50:27 Tuez tous ses taureaux, qu'on les égorge! Malheur à eux! car leur jour est arrivé, Le temps de leur châtiment. Ézéchiel 39:18 Vous mangerez la chair des héros, Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux engraissés sur le Basan. |