Versets Parallèles Louis Segond Bible Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, L'élite de sa jeunesse est égorgée, Dit le roi, dont l'Eternel des armées est le nom. Martin Bible Moab va être saccagé, et chacune de ses villes s'en va en fumée, et l'élite de ses jeunes gens va descendre pour être égorgée, dit le Roi dont le Nom est l'Eternel des armées. Darby Bible Moab est devaste, et ses villes montent en fumee, et l'elite de ses jeunes gens descend à la tuerie, dit le Roi; l'Eternel des armees est son nom. King James Bible Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts. English Revised Version Moab is laid waste, and they are gone up into her cities; and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the LORD of hosts. Trésor de l'Écriture spoiled Jérémie 48:8,9-25 his chosen [heb] the choice of his Ésaïe 40:30,31 gone Jérémie 48:4 Jérémie 50:27 Jérémie 51:40 Ésaïe 34:2-8 saith Jérémie 46:18 Jérémie 51:57 Psaume 24:8-10 Psaume 47:2 Daniel 4:37 Zacharie 14:9 Malachie 1:14 Apocalypse 19:16 whose Jacques 5:4 Links Jérémie 48:15 Interlinéaire • Jérémie 48:15 Multilingue • Jeremías 48:15 Espagnol • Jérémie 48:15 Français • Jeremia 48:15 Allemand • Jérémie 48:15 Chinois • Jeremiah 48:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 48 …14Comment pouvez-vous dire: Nous sommes de vaillants hommes, Des soldats prêts à combattre? 15Moab est ravagé, ses villes montent en fumée, L'élite de sa jeunesse est égorgée, Dit le roi, dont l'Eternel des armées est le nom. 16La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte.… Références Croisées Ésaïe 40:30 Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent; Ésaïe 40:31 Mais ceux qui se confient en l'Eternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point. Jérémie 46:18 Je suis vivant! dit le roi, Dont l'Eternel des armées est le nom, Comme le Thabor parmi les montagnes, Comme le Carmel qui s'avance dans la mer, il viendra. Jérémie 50:27 Tuez tous ses taureaux, qu'on les égorge! Malheur à eux! car leur jour est arrivé, Le temps de leur châtiment. Jérémie 51:40 Je les ferai descendre comme des agneaux à la tuerie, Comme des béliers et des boucs. Jérémie 51:57 J'enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers; Ils s'endormiront d'un sommeil éternel, et ne se réveilleront plus, Dit le roi, dont l'Eternel des armées est le nom. Amos 4:10 J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Egypte; J'ai tué vos jeunes gens par l'épée, Et laissé prendre vos chevaux; J'ai fait monter à vos narines l'infection de votre camp. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. Malachie 1:14 Maudit soit le trompeur qui a dans son troupeau un mâle, Et qui voue et sacrifie au Seigneur une bête chétive! Car je suis un grand roi, dit l'Eternel des armées, Et mon nom est redoutable parmi les nations. |