Versets Parallèles Louis Segond Bible Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges. Martin Bible Quand donc je l'aurai fait fouetter, je le relâcherai. Darby Bible L'ayant donc chatie, je le relacherai. King James Bible I will therefore chastise him, and release him. English Revised Version I will therefore chastise him, and release him. Trésor de l'Écriture Ésaïe 53:5 Matthieu 27:26 Marc 15:15 Jean 19:1-4 Actes 5:40,41 Links Luc 23:16 Interlinéaire • Luc 23:16 Multilingue • Lucas 23:16 Espagnol • Luc 23:16 Français • Lukas 23:16 Allemand • Luc 23:16 Chinois • Luke 23:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 23 …15Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé, et voici, cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort. 16Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges. 17A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.… Références Croisées Matthieu 27:26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié. Marc 15:15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié. Luc 6:37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous. Luc 23:17 A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier. Luc 23:22 Pilate leur dit pour la troisième fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges. Jean 19:1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges. Actes 16:37 Mais Paul dit aux licteurs: Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté. |