Luc 8:37
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tous les habitants du pays des Géraséniens prièrent Jésus de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque, et s'en retourna.

Martin Bible
Alors toute cette multitude venue de divers endroits voisins des Gadaréniens le prièrent de se retirer de chez eux; car ils étaient saisis d'une grande crainte; il remonta donc dans la nacelle, et s'en retourna.

Darby Bible
Et toute la multitude du pays environnant des Gadareniens, pria Jesus de s'en aller de chez eux, car ils etaient saisis d'une grande frayeur: et lui, etant monte dans la nacelle, s'en retourna.

King James Bible
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

English Revised Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
Trésor de l'Écriture

besought.

Luc 8:28
Ayant vu Jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas.

Luc 5:8
Quand il vit cela, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, et dit: Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur.

Deutéronome 5:25
Et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous dévorera; si nous continuons à entendre la voix de l'Eternel, notre Dieu, nous mourrons.

1 Samuel 6:20
Les gens de Beth-Schémesch dirent: Qui peut subsister en présence de l'Eternel, de ce Dieu saint? Et vers qui l'arche doit-elle monter, en s'éloignant de nous?

2 Samuel 6:8,9
David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza.…

1 Rois 17:18
Cette femme dit alors à Elie: Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? Es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils?

Job 21:14,15
Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.…

Matthieu 8:34
Alors toute la ville sortit à la rencontre de Jésus; et, dès qu'ils le virent, ils le supplièrent de quitter leur territoire.

Marc 5:17
Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.

Actes 16:39
Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.

and he.

Luc 9:5,56
Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.…

Luc 10:10,11,16
Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:…

Links
Luc 8:37 InterlinéaireLuc 8:37 MultilingueLucas 8:37 EspagnolLuc 8:37 FrançaisLukas 8:37 AllemandLuc 8:37 ChinoisLuke 8:37 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 8
36Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri. 37Tous les habitants du pays des Géraséniens prièrent Jésus de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque, et s'en retourna. 38L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant:…
Références Croisées
Luc 8:36
Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

Luc 8:38
L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant:

Luc 8:36
Haut de la Page
Haut de la Page