Versets Parallèles Louis Segond Bible Tous les habitants du pays des Géraséniens prièrent Jésus de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque, et s'en retourna. Martin Bible Alors toute cette multitude venue de divers endroits voisins des Gadaréniens le prièrent de se retirer de chez eux; car ils étaient saisis d'une grande crainte; il remonta donc dans la nacelle, et s'en retourna. Darby Bible Et toute la multitude du pays environnant des Gadareniens, pria Jesus de s'en aller de chez eux, car ils etaient saisis d'une grande frayeur: et lui, etant monte dans la nacelle, s'en retourna. King James Bible Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again. English Revised Version And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned. Trésor de l'Écriture besought. Luc 8:28 Luc 5:8 Deutéronome 5:25 1 Samuel 6:20 2 Samuel 6:8,9 1 Rois 17:18 Job 21:14,15 Matthieu 8:34 Marc 5:17 Actes 16:39 and he. Luc 9:5,56 Luc 10:10,11,16 Links Luc 8:37 Interlinéaire • Luc 8:37 Multilingue • Lucas 8:37 Espagnol • Luc 8:37 Français • Lukas 8:37 Allemand • Luc 8:37 Chinois • Luke 8:37 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 8 …36Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri. 37Tous les habitants du pays des Géraséniens prièrent Jésus de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque, et s'en retourna. 38L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant:… Références Croisées |