Versets Parallèles Louis Segond Bible Ne l'en empêchez pas, répondit Jésus, car il n'est personne qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi. Martin Bible Mais Jésus leur dit : ne l'en empêchez point; parce qu'il n'y a personne qui fasse un miracle en mon Nom, qui aussitôt puisse mal parler de moi. Darby Bible Et Jesus leur dit: Ne le lui defendez pas; car il n'y a personne qui fasse un miracle en mon nom, et qui puisse aussitot mal parler de moi, King James Bible But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. English Revised Version But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me. Trésor de l'Écriture Forbid. Marc 10:13,14 Matthieu 13:28,29 Philippiens 1:18 there. Matthieu 7:22,23 Actes 19:13-16 1 Corinthiens 9:27 1 Corinthiens 13:1,2 lightly. 1 Corinthiens 12:3 Links Marc 9:39 Interlinéaire • Marc 9:39 Multilingue • Marcos 9:39 Espagnol • Marc 9:39 Français • Markus 9:39 Allemand • Marc 9:39 Chinois • Mark 9:39 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 9 38Jean lui dit: Maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom; et nous l'en avons empêché, parce qu'il ne nous suit pas. 39Ne l'en empêchez pas, répondit Jésus, car il n'est personne qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi. 40Qui n'est pas contre nous est pour nous.… Références Croisées |