Matthieu 13:6
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

Martin Bible
Et le soleil s'étant levé, elle fut brûlée; et parce qu'elle n'avait point de racine, elle sécha.

Darby Bible
et, le soleil s'etant leve, ils furent brules, et parce qu'ils n'avaient pas de racine, ils secherent.

King James Bible
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

English Revised Version
and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
Trésor de l'Écriture

when.

Matthieu 13:21
mais il n'a pas de racines en lui-même, il manque de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.

Ésaïe 49:10
Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir; Car celui qui a pitié d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux.

Jacques 1:11,12
Le soleil s'est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l'herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.…

Apocalypse 7:16
ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.

because.

Matthieu 7:26,27
Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.…

Luc 8:13
Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.

Éphésiens 3:17
en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,

Colossiens 1:23
si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Evangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai été fait ministre.

Colossiens 2:7
tant enracinés et fondés en lui, et affermis par la foi, d'après les instructions qui vous ont été données, et abondez en actions de grâces.

Links
Matthieu 13:6 InterlinéaireMatthieu 13:6 MultilingueMateo 13:6 EspagnolMatthieu 13:6 FrançaisMatthaeus 13:6 AllemandMatthieu 13:6 ChinoisMatthew 13:6 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 13
5Une autre partie tomba dans les endroits pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre: elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond; 6mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines. 7Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.…
Références Croisées
Matthieu 13:5
Une autre partie tomba dans les endroits pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre: elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;

Matthieu 13:7
Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent.

Marc 4:6
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

Matthieu 13:5
Haut de la Page
Haut de la Page