Versets Parallèles Louis Segond Bible tant enracinés et fondés en lui, et affermis par la foi, d'après les instructions qui vous ont été données, et abondez en actions de grâces. Martin Bible Etant enracinés et édifiés en lui, et fortifiés en la foi, selon que vous avez été enseignés, abondant en elle avec action de grâces. Darby Bible marchez en lui, enracines et edifies en lui, et affermis dans la foi, selon que vous avez ete enseignes, abondant en elle avec des actions de graces. King James Bible Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. English Revised Version rooted and builded up in him, and stablished in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving. Trésor de l'Écriture Rooted. Colossiens 1:23 Psaume 1:3 Psaume 92:13 Ésaïe 61:3 Jérémie 17:8 Ézéchiel 17:23,24 Romains 11:17,18 Éphésiens 2:21,22 Éphésiens 3:17 Jude 1:12 built. Matthieu 7:24,25 Luc 6:48 Jean 15:4,5 1 Corinthiens 3:9-15 Éphésiens 2:20-22 1 Pierre 2:4-6 Jude 1:20 stablished. Colossiens 1:23 Romains 16:25 1 Corinthiens 15:58 2 Corinthiens 1:21 2 Thessaloniciens 2:17 1 Pierre 5:10 2 Pierre 3:17,18 Jude 1:24 with. Colossiens 1:12,13 Colossiens 3:17 Éphésiens 5:20 1 Thessaloniciens 5:18 Hébreux 13:15 Links Colossiens 2:7 Interlinéaire • Colossiens 2:7 Multilingue • Colosenses 2:7 Espagnol • Colossiens 2:7 Français • Kolosser 2:7 Allemand • Colossiens 2:7 Chinois • Colossians 2:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Colossiens 2 6Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui, 7tant enracinés et fondés en lui, et affermis par la foi, d'après les instructions qui vous ont été données, et abondez en actions de grâces. 8Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par une vaine tromperie, s'appuyant sur la tradition des hommes, sur les rudiments du monde, et non sur Christ.… Références Croisées 1 Corinthiens 1:8 Il vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ. 1 Corinthiens 3:9 Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu. Éphésiens 2:20 Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire. Éphésiens 3:17 en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour, Éphésiens 4:21 si du moins vous l'avez entendu, et si, conformément à la vérité qui est en Jésus, c'est en lui que vous avez été instruits Colossiens 1:23 si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Evangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai été fait ministre. Hébreux 13:9 Ne vous laissez pas entraîner par des doctrines diverses et étrangères; car il est bon que le coeur soit affermi par la grâce, et non par des aliments qui n'ont servi de rien à ceux qui s'y sont attachés. Jude 1:20 Pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le Saint-Esprit, |