Versets Parallèles Louis Segond Bible Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. Martin Bible Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. Darby Bible Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun. King James Bible It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. English Revised Version It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house. Trésor de l'Écriture better Proverbes 21:19 ; Proverbes 12:4 ; Proverbes 19:13 ; Proverbes 25:24 ; Proverbes 27:15,16 ; Proverbes 15:17 Proverbes 17:1 Links Proverbes 21:9 Interlinéaire • Proverbes 21:9 Multilingue • Proverbios 21:9 Espagnol • Proverbes 21:9 Français • Sprueche 21:9 Allemand • Proverbes 21:9 Chinois • Proverbs 21:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 21 …8Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture. 9Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. 10L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.… Références Croisées Proverbes 19:13 Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin. Proverbes 21:8 Le coupable suit des voies détournées, Mais l'innocent agit avec droiture. Proverbes 21:10 L'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. Proverbes 21:19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu'avec une femme querelleuse et irritable. Proverbes 25:24 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. |