Versets Parallèles Louis Segond Bible Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. Martin Bible Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. Darby Bible Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun. King James Bible It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. English Revised Version It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house. Trésor de l'Écriture Proverbes 19:13 Proverbes 21:9,19 Proverbes 27:15,16 Links Proverbes 25:24 Interlinéaire • Proverbes 25:24 Multilingue • Proverbios 25:24 Espagnol • Proverbes 25:24 Français • Sprueche 25:24 Allemand • Proverbes 25:24 Chinois • Proverbs 25:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 25 …23Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité. 24Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. 25Comme de l'eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine.… Références Croisées Proverbes 21:9 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. Proverbes 25:25 Comme de l'eau fraîche pour une personne fatiguée, Ainsi est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine. |