Versets Parallèles Louis Segond Bible Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie. Martin Bible Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, [ainsi] le fou réitère sa folie. Darby Bible Comme le chien retourne à son vomissement, le sot repete sa folie. King James Bible As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. English Revised Version As a dog that returneth to his vomit, so is a fool that repeateth his folly. Trésor de l'Écriture a dog Exode 8:15 Matthieu 12:45 2 Pierre 2:22 returneth to his folly Links Proverbes 26:11 Interlinéaire • Proverbes 26:11 Multilingue • Proverbios 26:11 Espagnol • Proverbes 26:11 Français • Sprueche 26:11 Allemand • Proverbes 26:11 Chinois • Proverbs 26:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Proverbes 26 …10Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus. 11Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie. 12Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.… Références Croisées 2 Pierre 2:22 Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier. Exode 8:15 Pharaon, voyant qu'il y avait du relâche, endurcit son coeur, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit. Proverbes 23:35 On m'a frappé,... je n'ai point de mal!... On m'a battu,... je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... J'en veux encore! Proverbes 26:10 Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus. Proverbes 27:22 Quand tu pilerais l'insensé dans un mortier, Au milieu des grains avec le pilon, Sa folie ne se séparerait pas de lui. |