Versets Parallèles Louis Segond Bible Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche! Martin Bible Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits. Darby Bible Que les saints se rejouissent de la gloire, qu'ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits! King James Bible Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds. English Revised Version Let the saints exult in glory: let them sing for joy upon their beds. Trésor de l'Écriture the saints Psaume 23:1 Psaume 118:15 Psaume 145:10 Romains 5:2 1 Pierre 1:8 sing Psaume 42:8 Psaume 63:5,6 Psaume 92:2 Job 35:10 Links Psaume 149:5 Interlinéaire • Psaume 149:5 Multilingue • Salmos 149:5 Espagnol • Psaume 149:5 Français • Psalm 149:5 Allemand • Psaume 149:5 Chinois • Psalm 149:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 149 …4Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant. 5Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche! 6Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,… Références Croisées Job 35:10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit, Psaume 42:8 Le jour, l'Eternel m'accordait sa grâce; La nuit, je chantais ses louanges, J'adressais une prière au Dieu de ma vie. Psaume 132:9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie! Psaume 132:16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie. Daniel 7:18 mais les saints du Très-Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité. |