Psaume 18:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

Martin Bible
Il étendit [la main] d'en haut, il m'enleva, et me tira des grosses eaux.

Darby Bible
D'en haut il etendit sa main, il me prit, il me tira des grandes eaux;

King James Bible
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.

English Revised Version
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
Trésor de l'Écriture

He sent

Psaume 57:3
Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.

Psaume 144:7
Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,

drew

Psaume 18:43
Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

Psaume 40:1-3
Au chef des chantres. De David. Psaume. J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.…

Exode 2:10
Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l'ai retiré des eaux.

2 Samuel 22:17
Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

many waters.

Jonas 2:5,6
Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.…

Apocalypse 17:15
Et il me dit: Les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.

Links
Psaume 18:16 InterlinéairePsaume 18:16 MultilingueSalmos 18:16 EspagnolPsaume 18:16 FrançaisPsalm 18:16 AllemandPsaume 18:16 ChinoisPsalm 18:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 18
15Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines. 16Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux; 17Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.…
Références Croisées
Psaume 29:3
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.

Psaume 32:6
Qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l'atteindront nullement.

Psaume 57:3
Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.

Psaume 124:4
Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;

Psaume 144:7
Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,

Psaume 18:15
Haut de la Page
Haut de la Page