Versets Parallèles Louis Segond Bible Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens! Martin Bible Délivre ma vie de l'épée, [délivre] mon unique de la patte du chien. Darby Bible Delivre mon ame de l'epee, mon unique de la patte du chien. King James Bible Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog. English Revised Version Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog; Trésor de l'Écriture soul Psaume 17:13 Zacharie 13:7 my darling [heb. Psaume 35:17 the dog Psaume 22:16 Links Psaume 22:20 Interlinéaire • Psaume 22:20 Multilingue • Salmos 22:20 Espagnol • Psaume 22:20 Français • Psalm 22:20 Allemand • Psaume 22:20 Chinois • Psalm 22:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 22 …19Et toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours! 20Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens! 21Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!… Références Croisées Philippiens 3:2 Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis. Psaume 17:13 Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive! Psaume 35:17 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux! Psaume 37:14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite. Psaume 116:4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme! Psaume 119:170 Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse! |