Chapitres Parallèles 1Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements! | 1Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néhiloth. Eternel! prête l'oreille à mes paroles, entends ma méditation. | 1Prete l'oreille à mes paroles, o Eternel! Considere ma meditation |
2Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière. | 2Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête. | 2Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie. |
3Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. | 3Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet. | 3Eternel! le matin, tu entendras ma voix; le matin, je disposerai ma priere devant toi, et j'attendrai. |
4Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi. | 4Car tu n'es point un Dieu qui prennes plaisir à la méchanceté; le méchant ne séjournera point chez toi. | 4Car tu n'es pas un *Dieu qui prenne plaisir à la mechancete; le mal ne sejournera point chez toi. |
5Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité. | 5Les orgueilleux ne subsisteront point devant toi; tu as [toujours] haï tous les ouvriers d'iniquité. | 5Les insenses ne subsisteront point devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquite. |
6Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude. | 6Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Eternel a en abomination l'homme sanguinaire et le trompeur. | 6Tu feras perir ceux qui proferent le mensonge; l'homme de sang et de fourbe, l'Eternel l'a en abomination. |
7Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte. | 7Mais moi comblé de tes bienfaits j'entrerai dans ta maison; je me prosternerai dans le palais de ta sainteté avec les sentiments d'une crainte [respectueuse]. | 7Mais moi, dans l'abondance de ta bonte, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai devant le temple de ta saintete, dans ta crainte. |
8Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas. | 8Eternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi. | 8Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi; |
9Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses. | 9Car il n'y a rien de droit en sa bouche, leur intérieur n'est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, ils flattent de leur langue. | 9Car il n'y a rien de sur dans leur bouche; leur interieur n'est que perversion; c'est un sepulcre ouvert que leur gosier; ils flattent de leur langue. |
10Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi. | 10Ô Dieu! fais-leur leur procès, et qu'ils échouent dans leurs entreprises; chasse-les au loin, à cause du grand nombre de leurs transgressions; car ils se sont rebellés contre toi. | 10Punis-les, o Dieu! Qu'ils tombent par leurs propres conseils; chasse-les à cause de la multitude de leurs transgressions; car ils se sont rebelles contre toi. |
11Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom. | 11Mais que tous ceux qui se confient en toi, se réjouissent, qu'ils soient en joie perpétuellement, et que tu sois leur protecteur; et que ceux qui aiment ton Nom, s'égayent en toi! | 11Et tous ceux qui se confient en toi se rejouiront, ils chanteront de joie à toujours, et tu les protegeras; et ceux qui aiment ton nom s'egayeront en toi. |
12Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier. | 12Car, ô Eternel! tu béniras le juste, et tu l'environneras de bienveillance comme d'un bouclier. | 12Car toi, tu beniras le juste, o Eternel! Comme d'un bouclier tu l'environneras de faveur. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |