Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point. Martin Bible Tu as ouvert la fontaine et le torrent, tu as desséché les grosses rivières. Darby Bible Tu as fait sortir la source et le torrent; tu as seche les grosses rivieres. King James Bible Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers. English Revised Version Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers. Trésor de l'Écriture cleave Psaume 105:41 Exode 17:5,6 Nombres 20:11 Ésaïe 48:21 flood Josué 3:13 2 Rois 2:8,14 Ésaïe 11:16 Ésaïe 44:27 Habacuc 3:9 Apocalypse 16:12 mighty rivers. Links Psaume 74:15 Interlinéaire • Psaume 74:15 Multilingue • Salmos 74:15 Espagnol • Psaume 74:15 Français • Psalm 74:15 Allemand • Psaume 74:15 Chinois • Psalm 74:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 74 …14Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert. 15Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point. 16A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.… Références Croisées Exode 14:21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. Exode 14:22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. Exode 17:5 L'Eternel dit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d'Israël; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et marche! Exode 17:6 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël. Nombres 20:11 Puis Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher avec sa verge. Il sortit de l'eau en abondance. L'assemblée but, et le bétail aussi. Josué 2:10 Car nous avons appris comment, à votre sortie d'Egypte, l'Eternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer Rouge, et comment vous avez traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez dévoués par interdit. Josué 3:13 Et dès que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau. Josué 3:16 les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho. Psaume 78:15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants; Psaume 105:41 Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides. Psaume 107:33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée, Psaume 114:3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière; Psaume 114:8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux. Ésaïe 48:21 Et ils n'auront pas soif dans les déserts où il les conduira: Il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, Il fendra le rocher, Et l'eau coulera. |