Versets Parallèles Louis Segond Bible Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours. Martin Bible Parce qu'ils n'avaient point cru en Dieu, et ne s'étaient point confiés en sa délivrance. Darby Bible Car ils ne crurent pas Dieu, et ne se fierent pas en son salut, King James Bible Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: English Revised Version Because they believed not in God, and trusted not in his salvation. Trésor de l'Écriture Psaume 106:24 Ésaïe 7:9 Hébreux 3:12,18,19 Hébreux 11:6 1 Jean 5:10 Jude 1:5 Links Psaume 78:22 Interlinéaire • Psaume 78:22 Multilingue • Salmos 78:22 Espagnol • Psaume 78:22 Français • Psalm 78:22 Allemand • Psaume 78:22 Chinois • Psalm 78:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 78 …21L'Eternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël, 22Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours. 23Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;… Références Croisées Hébreux 3:18 Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi? Deutéronome 1:32 Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu, Deutéronome 9:23 Et lorsque l'Eternel vous envoya à Kadès-Barnéa, en disant: Montez, et prenez possession du pays que je vous donne! vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu, vous n'eûtes point foi en lui, et vous n'obéîtes point à sa voix. Sophonie 3:2 Elle n'écoute aucune voix, Elle n'a point égard à la correction, Elle ne se confie pas en l'Eternel, Elle ne s'approche pas de son Dieu. |