Versets Parallèles Louis Segond Bible Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit. Martin Bible Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d'hier qui est passé, et [comme] une veille en la nuit. Darby Bible Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d'hier quand il est passe, et comme une veille dans la nuit. King James Bible For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. English Revised Version For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. Trésor de l'Écriture for 2 Pierre 3:8 is past. Matthieu 14:25 Matthieu 24:43 Luc 12:38 Links Psaume 90:4 Interlinéaire • Psaume 90:4 Multilingue • Salmos 90:4 Espagnol • Psaume 90:4 Français • Psalm 90:4 Allemand • Psaume 90:4 Chinois • Psalm 90:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 90 …3Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! 4Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit. 5Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:… Références Croisées 2 Pierre 3:8 Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour. Exode 14:24 A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens. Juges 7:19 Gédéon et les cent hommes qui étaient avec lui arrivèrent aux abords du camp au commencement de la veille du milieu, comme on venait de placer les gardes. Ils sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches qu'ils avaient à la main. Psaume 39:5 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -Pause. |