Chapitres Parallèles 1Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération. | 1Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu nous as été une retraite d'âge en âge. | 1Seigneur, tu as ete notre demeure de generation en generation. |
2Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu. | 2Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, [dis-je], habitable, même de siècle en siècle, tu es le [Dieu] Fort. | 2Avant que les montagnes fussent nees et que tu eusses forme la terre et le monde, d'eternite en eternite tu es Dieu. |
3Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! | 3Tu réduis l'homme [mortel] jusques à le menuiser, et tu dis : Fils des hommes, retournez. | 3Tu fais retourner l'homme jusqu'à la poussiere, et tu dis: Retournez, fils des hommes. |
4Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit. | 4Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d'hier qui est passé, et [comme] une veille en la nuit. | 4Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d'hier quand il est passe, et comme une veille dans la nuit. |
5Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe: | 5Tu les emportes comme par une ravine d'eau; ils sont [comme] un songe au matin; comme une herbe qui se change, | 5Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, -au matin, comme l'herbe qui reverdit: |
6Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche. | 6Laquelle fleurit au matin, et reverdit; le soir on la coupe, et elle se fane. | 6Au matin, elle fleurit et reverdit; le soir on la coupe, et elle seche. |
7Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante. | 7Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ta fureur. | 7Car nous sommes consumes par ta colere, et nous sommes epouvantes par ta fureur. |
8Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées. | 8Tu as mis devant toi nos iniquités, [et] devant la clarté de ta face nos fautes cachées. | 8as mis devant toi nos iniquites, devant la lumiere de ta face nos fautes cachees. |
9Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son. | 9Car tous nos jours s'en vont par ta grande colère, [et] nous consumons nos années comme une pensée. | 9Car tous nos jours s'en vont par ta grande colere; nous consumons nos annees comme une pensee. |
10Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons. | 10Les jours de nos années reviennent à soixante et dix ans, et s'il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans; même le plus beau de ces jours n'est que travail et tourment; et il s'en va bientôt, et nous nous envolons. | 10Les jours de nos annees montent à soixante-dix ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à quatre-vingt ans, leur orgueil encore est peine et vanite; car notre vie s'en va bientot, et nous nous envolons. |
11Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due? | 11Qui est-ce qui connaît, selon ta crainte, la force de ton indignation et de ta grande colère? | 11Qui connait la force de ta colere, et, selon ta crainte, ton courroux? |
12Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse. | 12Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un cœur rempli de sagesse. | 12Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquerions un coeur sage. |
13Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs! | 13Eternel! retourne-toi; jusques à quand? sois apaisé envers tes serviteurs. | 13Eternel! retourne-toi. -Jusques à quand? -Et repens-toi à l'egard de tes serviteurs. |
14Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse. | 14Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, afin que nous nous réjouissions, et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours. | 14Rassasie-nous, au matin, de ta bonte; et nous chanterons de joie, et nous nous rejouirons tous nos jours. |
15Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur. | 15Réjouis-nous au prix des jours que tu nous as affligés, [et au prix] des années auxquelles nous avons senti des maux : | 15Rejouis-nous selon les jours ou tu nous as affliges, selon les annees ou nous avons vu des maux. |
16Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants! | 16Que ton œuvre paraisse sur tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants. | 16Que ton oeuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majeste à leurs fils. |
17Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains! | 17Et que le bon plaisir de l'Eternel notre Dieu, soit sur nous, et dirige l'œuvre de nos mains; oui dirige l'œuvre de nos mains. | 17Et que la gratuite du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous; et etablis sur nous l'oeuvre de nos mains: oui, l'oeuvre de nos mains, etablis-la. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |